Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 38 Akrūra’s Arrival in Vṛndāvana — La llegada de Akrūra a Vṛndāvana >>

<< VERSE 1 — VERSO 1 >>


śrī-śuka uvāca
akrūro ’pi ca tāṁ rātriṁ
madhu-puryāṁ mahā-matiḥ
uṣitvā ratham āsthāya
prayayau nanda-gokulam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Śukadeva Gosvāmī said: After passing the night in the city of Mathurā, the high-minded Akrūra mounted his chariot and set off for the cowherd village of Nanda Mahārāja.Śukadeva Gosvāmī dijo: Después de pasar la noche en la ciudad de Mathurā, el magnánimo Akrūra montó en su carro y partió hacia la aldea de los vaqueros de Nanda Mahārāja.

PURPORT — SIGNIFICADO

King Kaṁsa ordered Akrūra to go to Vṛndāvana on the Ekādaśī of the dark fortnight of the Vedic month of Phālguna. After spending the night in Mathurā, Akrūra left early the next day. That morning Nārada offered his prayers to Kṛṣṇa in Vṛndāvana, and in the afternoon the demon Vyoma was killed there. At dusk Akrūra entered the Lord’s village.El rey Kaṁsa ordenó a Akrūra que fuera a Vṛndāvana en el Ekādaśī de la quincena obscura del mes védico de Phālguna. Después de pasar la noche en Mathurā, Akrūra partió temprano al día siguiente. Esa mañana, Nārada ofreció sus oraciones a Kṛṣṇa en Vṛndāvana y por la tarde mataron allí al demonio Vyoma. Al anochecer, Akrūra entró en la aldea del Señor.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library