Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 37 The Killing of the Demons Keśi and Vyoma — La muerte de los demonios Keśi y Vyoma >>

<< VERSE 25 — VERSO 25 >>


bhagavān api govindo
hatvā keśinam āhave
paśūn apālayat pālaiḥ
prītair vraja-sukhāvahaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

After killing the demon Keśī in battle, the Supreme Personality of Godhead continued to tend the cows and other animals in the company of His joyful cowherd boyfriends. Thus He brought happiness to all the residents of Vṛndāvana.Después de matar al demonio Keśī en batalla, la Suprema Personalidad de Dios continuó cuidando las vacas y otros animales en compañía de Sus alegres amiguitos vaqueros. De ese modo trajo felicidad a todos los residentes de Vṛndāvana.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library