|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 36 The Slaying of Ariṣṭā, the Bull Demon La muerte de Ariṣṭā, el toro demonio >>
<< VERSE 39 VERSO 39 >>
manorathān karoty uccair jano daiva-hatān api yujyate harṣa-śokābhyāṁ tathāpy ājñāṁ karomi te
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| An ordinary person is determined to act on his desires even when fate prevents their fulfillment. Therefore he encounters both happiness and distress. Yet even though such is the case, I will execute your order. | | | Una persona común está decidida a actuar según sus deseos, incluso cuando el destino impida su realización. Por lo tanto, encuentra tanto felicidad como angustia. Sin embargo, aunque ese sea el caso, ejecutaré tu orden. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that although what Akrūra said was courteous and encouraging, his hidden meaning was far different. What he really meant was this: “Your plan is not fit to execute, yet I will carry it out since you are the King and I am your subject, and in any case, you are about to die.” | | | Śrīla Viśvanātha Cakravartī explica que, aunque lo que dijo Akrūra fue cortés y alentador, su significado oculto era muy diferente. Lo que realmente quiso decir fue esto: «Tu plan no es apto para ejecutarse, sin embargo, lo llevaré a cabo ya que tú eres el Rey y yo soy tu súbdito, en cualquier caso, estás a punto de morir». | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |