Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 36 The Slaying of Ariṣṭā, the Bull Demon — La muerte de Ariṣṭā, el toro demonio >>

<< VERSE 39 — VERSO 39 >>


manorathān karoty uccair
jano daiva-hatān api
yujyate harṣa-śokābhyāṁ
tathāpy ājñāṁ karomi te

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

An ordinary person is determined to act on his desires even when fate prevents their fulfillment. Therefore he encounters both happiness and distress. Yet even though such is the case, I will execute your order.Una persona común está decidida a actuar según sus deseos, incluso cuando el destino impida su realización. Por lo tanto, encuentra tanto felicidad como angustia. Sin embargo, aunque ese sea el caso, ejecutaré tu orden.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that although what Akrūra said was courteous and encouraging, his hidden meaning was far different. What he really meant was this: “Your plan is not fit to execute, yet I will carry it out since you are the King and I am your subject, and in any case, you are about to die.”Śrīla Viśvanātha Cakravartī explica que, aunque lo que dijo Akrūra fue cortés y alentador, su significado oculto era muy diferente. Lo que realmente quiso decir fue esto: «Tu plan no es apto para ejecutarse, sin embargo, lo llevaré a cabo ya que tú eres el Rey y yo soy tu súbdito, en cualquier caso, estás a punto de morir».
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library