Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 35 The Gopīs Sing of Kṛṣṇa as He Wanders in the Forest — Las gopīs cantan sobre Kṛṣṇa mientras El vaga por el bosque >>

<< VERSE 14-15 — VERSO 14-15 >>


vividha-gopa-caraṇeṣu vidagdho
veṇu-vādya urudhā nija-śikṣāḥ
tava sutaḥ sati yadādhara-bimbe
datta-veṇur anayat svara-jātīḥ
savanaśas tad upadhārya sureśāḥ
śakra-śarva-parameṣṭhi-purogāḥ
kavaya ānata-kandhara-cittāḥ
kaśmalaṁ yayur aniścita-tattvāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

O pious mother Yaśodā, your son, who is expert in all the arts of herding cows, has invented many new styles of flute-playing. When He takes His flute to His bimba-red lips and sends forth the tones of the harmonic scale in variegated melodies, Brahmā, Śiva, Indra and other chief demigods become confused upon hearing the sound. Although they are the most learned authorities, they cannot ascertain the essence of that music, and thus they bow down their heads and hearts.¡Oh, piadosa madre Yaśodā!, tu hijo, que es experto en todas las artes del pastoreo de vacas, ha inventado muchos estilos nuevos de tocar la flauta. Cuando Él lleva Su flauta a Sus labios rojo bimba y envía los tonos de la escala armónica en variadas melodías, Brahmā, Śiva, Indra y otros semidioses principales quedan desorientados al escuchar el sonido. Aunque son las autoridades más eruditas, no pueden determinar la esencia de esa música, por eso, inclinan la cabeza y el corazón.

PURPORT — SIGNIFICADO

The words tava sutaḥ sati, “your son, O chaste lady,” clearly indicate that at this point mother Yaśodā is among the young gopīs as they earnestly describe Lord Kṛṣṇa’s glories. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, among the demigods led by Śakra (Lord Indra) were Upendra, Agni and Yamarāja, among those led by Śarva (Lord Śiva) were Kātyāyanī, Skanda and Gaṇeśa, and among those led by Parameṣṭhī (Lord Brahmā) were the four Kumāras and Nārada. Thus the best collective intelligence in the universe could not definitively analyze the enchanting musical arrangements of the Supreme Lord.Las palabras tava sutaḥ sati, «tu hijo, oh casta dama», indican claramente que en este momento madre Yaśodā se encuentra entre las jóvenes gopīs que describen con seriedad las glorias del Señor Kṛṣṇa. Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī, entre los semidioses liderados por Śakra (el Señor Indra) estaban Upendra, Agni y Yamarāja, entre los liderados por Śarva (el Señor Śiva) estaban Kātyāyanī, Skanda y Gaṇeśa, y entre los liderados por Parameṣṭhī (el Señor Brahmā) estaban los cuatro Kumāras y Nārada. Así, la mejor inteligencia colectiva del universo no pudo analizar definitivamente los encantadores arreglos musicales del Señor Supremo.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library