Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 34 Nanda Mahārāja Saved and Śaṅkhacūḍa Slain — Nanda Mahārāja es rescatado y la muerte de Śaṅkhacūḍa >>

<< VERSE 22 — VERSO 22 >>


niśā-mukhaṁ mānayantāv
uditoḍupa-tārakam
mallikā-gandha-mattāli-
juṣṭaṁ kumuda-vāyunā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The two Lords praised the nightfall, signaled by the rising of the moon and the appearance of stars, a lotus-scented breeze and bees intoxicated by the fragrance of jasmine flowers.Los dos Señores elogiaron la caída de la noche, señalada por la salida de la Luna y la aparición de las estrellas, una brisa con aroma a loto y abejas embriagadas por la fragancia de las flores de jazmín.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library