Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 34 Nanda Mahārāja Saved and Śaṅkhacūḍa Slain — Nanda Mahārāja es rescatado y la muerte de Śaṅkhacūḍa >>

<< VERSE 12-13 — VERSO 12-13 >>


sarpa uvāca
ahaṁ vidyādharaḥ kaścit
sudarśana iti śrutaḥ
śriyā svarūpa-sampattyā
vimānenācaran diśaḥ
ṛṣīn virūpāṅgirasaḥ
prāhasaṁ rūpa-darpitaḥ
tair imāṁ prāpito yoniṁ
pralabdhaiḥ svena pāpmanā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The serpent replied: I am the well-known Vidyādhara named Sudarśana. I was very opulent and beautiful, and I used to wander freely in all directions in my airplane. Once I saw some homely sages of the lineage of Aṅgirā Muni. Proud of my beauty, I ridiculed them, and because of my sin they made me assume this lowly form.La serpiente respondió: Soy el conocido Vidyādhara llamado Sudarśana. Yo era muy opulento y hermoso, solía vagar libremente en todas direcciones en mi avión. Una vez vi a algunos sabios poco atractivos del linaje de Aṅgirā Muni. Orgulloso de mi belleza, los ridiculicé, a causa de mi pecado me hicieron asumir esta forma baja.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library