| Material activities never entangle the devotees of the Supreme Lord, who are fully satisfied by serving the dust of His lotus feet. Nor do material activities entangle those intelligent sages who have freed themselves from the bondage of all fruitive reactions by the power of yoga. So how could there be any question of bondage for the Lord Himself, who assumes His transcendental forms according to His own sweet will? | | | Las actividades materiales nunca enredan a los devotos del Señor Supremo, quienes están plenamente satisfechos con servir el polvo de Sus pies de loto. Las actividades materiales tampoco enredan a los sabios inteligentes que se han liberado de la esclavitud de todas las reacciones fruitivas mediante el poder del yoga. Entonces, ¿cómo podría haber alguna cuestión de esclavitud para el Señor mismo, quien asume Sus formas trascendentales de acuerdo con Su propia dulce voluntad? | |