Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 33 The Rāsa Dance — La danza rāsa >>

<< VERSE 30 — VERSO 30 >>


naitat samācarej jātu
manasāpi hy anīśvaraḥ
vinaśyaty ācaran mauḍhyād
yathārudro ’bdhi-jaṁ viṣam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

One who is not a great controller should never imitate the behavior of ruling personalities, even mentally. If out of foolishness an ordinary person does imitate such behavior, he will simply destroy himself, just as a person who is not Rudra would destroy himself if he tried to drink an ocean of poison.Quien no sea un gran controlador nunca debe imitar el comportamiento de las personalidades gobernantes, ni siquiera mentalmente. Si por necedad una persona común imita tal comportamiento, simplemente se destruirá a sí misma, tal como una persona que no es Rudra se destruirá a sí misma si intenta beber un océano de veneno.

PURPORT — SIGNIFICADO

Lord Śiva, or Rudra, once drank an ocean of poison, and the result was that an attractive blue mark appeared on his neck. But if we were to drink even a drop of such poison, we would die immediately. Just as we should not imitate this pastime of Śiva’s, we should not imitate Lord Kṛṣṇa’s activities with the gopīs. We should clearly understand that while Lord Kṛṣṇa certainly descends to demonstrate religious principles, He also descends to demonstrate that He is God and we are not. That also must be demonstrated. The Lord enjoys with His internal potency and thus attracts us to the spiritual platform. We should not try to imitate Kṛṣṇa, for we will suffer severely.El Señor Śiva, o Rudra, una vez bebió un océano de veneno, el resultado fue que apareció en su cuello una atractiva marca azul. Pero si nosotros bebiéramos incluso una gota de ese veneno, moriríamos inmediatamente. Así como no debemos imitar este pasatiempo de Śiva, tampoco debemos imitar las actividades del Señor Kṛṣṇa con las gopīs. Debemos entender claramente que, si bien el Señor Kṛṣṇa ciertamente desciende para demostrar los principios religiosos, también desciende para demostrar que Él es Dios y nosotros no. Eso también hay que demostrarlo. El Señor disfruta con Su potencia interna y así nos atrae al plano espiritual. No debemos tratar de imitar a Kṛṣṇa, porque sufriremos mucho.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library