Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 33 The Rāsa Dance — La danza rāsa >>

<< VERSE 28 — VERSO 28 >>


āpta-kāmo yadu-patiḥ
kṛtavān vai jugupsitam
kim-abhiprāya etan naḥ
śaṁśayaṁ chindhi su-vrata

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

O faithful upholder of vows, please destroy our doubt by explaining to us what purpose the self-satisfied Lord of the Yadus had in mind when He behaved so contemptibly.¡Oh fiel defensor de los votos! por favor destruye nuestras dudas explicándonos qué propósito tenía en mente el auto-satisfecho Señor de los Yadus cuando se comportó de manera tan despreciable.

PURPORT — SIGNIFICADO

It is clear to the enlightened that these doubts will arise in the minds and hearts of persons unfamiliar with the transcendental pastimes of the Lord. Therefore since time immemorial great sages and enlightened kings like Parīkṣit Mahārāja have openly raised these questions to provide the authoritative answer for all posterity.Para los iluminados está claro que esas dudas surgirán en la mente y el corazón de personas que no están familiarizadas con los pasatiempos trascendentales del Señor. Por lo tanto, desde tiempos inmemoriales, grandes sabios y reyes iluminados como Parīkṣit Mahārāja han planteado abiertamente estas preguntas para proporcionar la respuesta autorizada a toda la posteridad.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library