|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 33 The Rāsa Dance La danza rāsa >>
<< VERSE 19 VERSO 19 >>
kṛtvā tāvantam ātmānaṁ yāvatīr gopa-yoṣitaḥ reme sa bhagavāṁs tābhir ātmārāmo ’pi līlayā
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Expanding Himself as many times as there were cowherd women to associate with, the Supreme Lord, though self-satisfied, playfully enjoyed their company. | | | Expandiéndose tantas veces como vaqueras había para asociarse, el Señor Supremo, aunque satisfecho de sí mismo, disfrutaba juguetonamente de su compañía. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| As Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out, it has already been explained that Lord Kṛṣṇa is eternally free from all material desire, perfect on the platform of spiritual self-satisfaction. | | | Como señala Śrīla Viśvanātha Cakravartī, ya se explicó que el Señor Kṛṣṇa está eternamente libre de todo deseo material y es perfecto en el plano de la autosatisfacción espiritual. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |