Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 33 The Rāsa Dance — La danza rāsa >>

<< VERSE 14 — VERSO 14 >>


gopyo labdhvācyutaṁ kāntaṁ
śriya ekānta-vallabham
gṛhīta-kaṇṭhyas tad-dorbhyāṁ
gāyantyas tam vijahrire

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Having attained as their intimate lover Lord Acyuta, the exclusive consort of the goddess of fortune, the gopīs enjoyed great pleasure. They sang His glories as He held their necks with His arms.Habiendo alcanzado como su amante íntimo al Señor Acyuta, el consorte exclusivo de la diosa de la fortuna, las gopīs disfrutaron de un gran placer. Cantaron sus glorias mientras Él sostenía sus cuellos con sus brazos.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library