Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 32 The Reunion — La reunión >>

<< VERSE 9 — VERSO 9 >>


sarvās tāḥ keśavāloka-
paramotsava-nirvṛtāḥ
jahur viraha-jaṁ tāpaṁ
prājñaṁ prāpya yathā janāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

All the gopīs enjoyed the greatest festivity when they saw their beloved Keśava again. They gave up the distress of separation, just as people in general forget their misery when they gain the association of a spiritually enlightened person.Todas las gopīs disfrutaron del mayor regocijo cuando volvieron a ver a su amado Keśava. Renunciaron a la angustia de la separación, así como la gente en general olvida su miseria cuando obtienen la asociación de una persona espiritualmente iluminada.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library