|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 32 The Reunion La reunión >>
<< VERSE 21 VERSO 21 >>
evaṁ mad-arthojjhita-loka-veda svānām hi vo mayy anuvṛttaye ’balāḥ mayāparokṣaṁ bhajatā tirohitaṁ māsūyituṁ mārhatha tat priyaṁ priyāḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| My dear girls, understanding that simply for My sake you had rejected the authority of worldly opinion, of the Vedas and of your relatives, I acted as I did only to increase your attachment to Me. Even when I removed Myself from your sight by suddenly disappearing, I never stopped loving you. Therefore, My beloved gopīs, please do not harbor any bad feelings toward Me, your beloved. | | | Mis queridas niñas, comprendiendo que simplemente por Mí interés rechazaron la autoridad de la opinión mundana, de los Vedas y de sus parientes, Yo actué como lo hice sólo para aumentar su apego a Mí. Incluso cuando Me alejé de su vista desapareciendo repentinamente, nunca dejé de amarlas. Por lo tanto, Mis amadas gopīs, por favor no alberguen ningún mal sentimiento hacia Mí, su amado. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Here the Lord indicates that though the gopīs were already perfect in their love for Him, still, to inconceivably increase their perfection and show an example for the world, He acted as He did. | | | Aquí el Señor indica que, aunque las gopīs ya eran perfectas en su amor por Él, aun así, para aumentar inconcebiblemente su perfección y mostrar un ejemplo al mundo, Él actuó como lo hizo. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |