Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 31 The Gopīs’ Songs of Separation — Los cantos de separación de las gopīs >>

<< VERSE 7 — VERSO 7 >>


praṇata-dehināṁ pāpa-karṣaṇaṁ
tṛṇa-carānugaṁ śrī-niketanam
phaṇi-phaṇārpitaṁ te padāmbujaṁ
kṛṇu kuceṣu naḥ kṛndhi hṛc-chayam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Your lotus feet destroy the past sins of all embodied souls who surrender to them. Those feet follow after the cows in the pastures and are the eternal abode of the goddess of fortune. Since You once put those feet on the hoods of the great serpent Kāliya, please place them upon our breasts and tear away the lust in our hearts.Tus pies de loto destruyen los pecados pasados de todas las almas encarnadas que se entregan a ellos. Esos pies siguen a las vacas en los pastos y son la morada eterna de la diosa de la fortuna. Ya que una vez pusiste esos pies sobre las capuchas de la gran serpiente Kāliya, por favor colócalos sobre nuestros pechos y arranca la lujuria de nuestros corazones.

PURPORT — SIGNIFICADO

In their appeal, the gopīs point out that Lord Kṛṣṇa’s lotus feet destroy the sins of all surrendered conditioned souls. The Lord is so merciful that He even goes out to herd the cows in the pasturing ground, and thus His lotus feet follow them about in the grass. He has offered His lotus feet to the goddess of fortune and has placed them upon the hoods of the serpent Kāliya. Therefore, considering all this, the Lord should place His lotus feet on the gopīs’ breasts and satisfy their desire. That is the logic the gopīs employ here.En su llamamiento, las gopīs señalan que los pies de loto del Señor Kṛṣṇa destruyen los pecados de todas las almas condicionadas rendidas. El Señor es tan misericordioso que incluso sale a pastorear las vacas en los pastos, así Sus pies de loto las siguen por la hierba. Ha ofrecido Sus pies de loto a la diosa de la fortuna y los ha colocado sobre las capuchas de la serpiente Kāliya. Por lo tanto, considerando todo esto, el Señor debe colocar Sus pies de loto sobre los pechos de las gopīs y satisfacer su deseo. Ésa es la lógica que emplean las gopīs aquí.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library