|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 31 The Gopīs’ Songs of Separation Los cantos de separación de las gopīs >>
<< VERSE 19 VERSO 19 >>
yat te sujāta-caraṇāmburuhaṁ staneṣu bhītāḥ śanaiḥ priya dadhīmahi karkaśeṣu tenāṭavīm aṭasi tad vyathate na kiṁ svit kūrpādibhir bhramati dhīr bhavad-āyuṣāṁ naḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| O dearly beloved! Your lotus feet are so soft that we place them gently on our breasts, fearing that Your feet will be hurt. Our life rests only in You. Our minds, therefore, are filled with anxiety that Your tender feet might be wounded by pebbles as You roam about on the forest path. | | | ¡Oh muy amado! Tus pies de loto son tan suaves que los colocamos suavemente sobre nuestros pechos, temiendo que Tus pies resulten lastimados. Nuestra vida descansa sólo en Ti. Nuestras mentes, por lo tanto, están llenas de ansiedad de que Tus tiernos pies puedan ser heridos por los guijarros mientras deambulas por el sendero del bosque. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The translation of this verse is from Śrīla Prabhupāda’s English rendering of Caitanya-caritāmṛta (Ādi 4.173).
Thus end the purports of His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Thirty-first Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Gopīs’ Songs of Separation.” | | | La traducción de este verso es de la traducción al inglés del Caitanya-caritāmṛta (Ādi 4.173) por Śrīla Prabhupāda.
Así terminan los significados de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, al Décimo Canto, Capítulo Trigésimo primero del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «Los cantos de separación de las gopīs». | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |