Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 30 The Gopīs Search for Kṛṣṇa — Las gopīs en busca de Kṛṣṇa. >>

<< VERSE 6 — VERSO 6 >>


kaccit kurabakāśoka-
nāga-punnāga-campakāḥ
rāmānujo māninīnām
ito darpa-hara-smitaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

O kurabaka tree, O aśoka, O nāga, punnāga and campaka, has Balarāma’s younger brother, whose smile removes the audacity of all proud women, passed this way?¡Oh árbol kurabaka, oh aśoka, oh nāga, punnāga y campaka! ¿ha pasado por aquí el hermano menor de Balarāma, cuya sonrisa elimina la audacia de todas las mujeres orgullosas?

PURPORT — SIGNIFICADO

As soon as the gopīs saw that a particular tree would not answer them, they impatiently left it and rushed off to another to make further inquiries.Tan pronto como las gopīs vieron que un árbol en particular no les respondía, lo dejaron con impaciencia y corrieron hacia otro para hacer más preguntas.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library