Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 28 Kṛṣṇa Rescues Nanda Mahārāja from the Abode of Varuṇa — Kṛṣṇa rescata a Nanda Mahārāja de la morada de Varuṇa >>

<< VERSE 6 — VERSO 6 >>


namas tubhyaṁ bhagavate
brahmaṇe paramātmane
na yatra śrūyate māyā
loka-sṛṣṭi-vikalpanā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

My obeisances unto You, the Supreme Personality of Godhead, the Absolute Truth, the Supreme Soul, within whom there is no trace of the illusory energy, which orchestrates the creation of this world.Mis reverencias a Ti, la Suprema Personalidad de Dios, la Verdad Absoluta, el Alma Suprema, dentro de quien no hay rastro de la energía ilusoria que orquesta la creación de este mundo.

PURPORT — SIGNIFICADO

The word śrūyate is significant here. Śruti, or Vedic literature, consists of authorized statements made by the Lord Himself or His enlightened representatives. Thus neither the Lord nor recognized spiritual authorities would ever say that within the Absolute Truth, the Personality of Godhead, there is the fault of illusion. Śrīla Śrīdhara Svāmī points out that the word brahmaṇe here indicates the Lord is full in Himself, and that the term paramātmane indicates He is the controller of all living entities.La palabra śrūyate es significativa aquí. Śruti o literatura védica, consiste en declaraciones autorizadas hechas por el Señor mismo o Sus iluminados representantes. Así, ni el Señor ni las autoridades espirituales reconocidas dirían jamás que dentro de la Verdad Absoluta, la Personalidad de Dios, exista el defecto de la ilusión. Śrīla Śrīdhara Svāmī señala que aquí la palabra brahmaṇe indica que el Señor está lleno en Sí mismo y que el término paramātmane indica que Él es el controlador de todas las entidades vivientes.
Thus within the supreme being, complete in Himself and omnipotent, we do not find any jurisdiction of the material, illusory energy.Así, dentro del ser supremo, completo en Sí mismo y omnipotente, no encontramos ninguna jurisdicción de la ilusoria energía material.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library