Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 28 Kṛṣṇa Rescues Nanda Mahārāja from the Abode of Varuṇa — Kṛṣṇa rescata a Nanda Mahārāja de la morada de Varuṇa >>

<< VERSE 17 — VERSO 17 >>


nandādayas tu taṁ dṛṣṭvā
paramānanda-nivṛtāḥ
kṛṣṇaṁ ca tatra cchandobhiḥ
stūyamānaṁ su-vismitāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Nanda Mahārāja and the other cowherd men felt the greatest happiness when they saw that transcendental abode. They were especially amazed to see Kṛṣṇa Himself there, surrounded by the personified Vedas, who were offering Him prayers.Nanda Mahārāja y los demás vaqueros sintieron la mayor felicidad cuando vieron esa morada trascendental. Se sorprendieron especialmente al ver al mismo Kṛṣṇa allí, rodeado por los Vedas personificados, quienes Le ofrecían oraciones.

PURPORT — SIGNIFICADO

Although the residents of Vṛndāvana considered themselves ordinary persons, Lord Kṛṣṇa wanted them to know of their extraordinary good fortune. Thus, within a lake in the Yamunā River the Lord showed them His personal abode. The cowherd men were amazed to see that the kingdom of God had exactly the same spiritual atmosphere as their own earthly Vṛndāvana and that, just as in their Vṛndāvana Lord Kṛṣṇa was personally present, in their unique vision He was present as the Lord of the spiritual world.Aunque los residentes de Vṛndāvana se consideraban personas comunes y corrientes, el Señor Kṛṣṇa quería que supieran de su extraordinaria buena fortuna. Así, dentro de un lago en el río Yamunā, el Señor les mostró Su morada personal. Los vaqueros se sorprendieron al ver que el reino de Dios tenía exactamente la misma atmósfera espiritual que su propio Vṛndāvana terrenal y que, así como en su Vṛndāvana, el Señor Kṛṣṇa estaba personalmente presente en su visión única, Él estaba presente como el Señor del mundo espiritual.
As Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura points out, these verses emphasize that Lord Kṛṣṇa did not merely show the cowherd men a sample Vaikuṇṭha planet but that He specifically revealed His Kṛṣṇaloka, the greatest of eternal abodes and the natural home of the residents of Vṛndāvana, who loved Kṛṣṇa more than anyone else did.

Thus end the purports of His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Twenty-eighth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Kṛṣṇa Rescues Nanda Mahārāja from the Abode of Varuṇa.”
Como señala Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, estos versos enfatizan que el Señor Kṛṣṇa no se limitó a mostrarle a los vaqueros un esbozo del planeta Vaikuṇṭha, sino que reveló específicamente Su Kṛṣṇaloka, la mayor de las moradas eternas y el hogar natural de los residentes de Vṛndāvana, quienes amaban Kṛṣṇa más que como nadie lo hizo.

Así terminan los significados de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, al Décimo Canto, Capítulo Vigésimo octavo del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: “Kṛṣṇa rescata a Nanda Mahārāja de la morada de Varuṇa”.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library