Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 28 Kṛṣṇa Rescues Nanda Mahārāja from the Abode of Varuṇa — Kṛṣṇa rescata a Nanda Mahārāja de la morada de Varuṇa >>

<< VERSE 15 — VERSO 15 >>


satyaṁ jñānam anantaṁ yad
brahma-jyotiḥ sanātanam
yad dhi paśyanti munayo
guṇāpāye samāhitāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Lord Kṛṣṇa revealed the indestructible spiritual effulgence, which is unlimited, conscious and eternal. Sages see that spiritual existence in trance, when their consciousness is free of the modes of material nature.El Señor Kṛṣṇa reveló la refulgencia espiritual indestructible, que es ilimitada, consciente y eterna. Los sabios ven esa existencia espiritual en trance, cuando su conciencia está libre de las modalidades de la naturaleza material.

PURPORT — SIGNIFICADO

In text 14 Lord Kṛṣṇa revealed to the residents of Vṛndāvana His own abode, the spiritual planet of Kṛṣṇaloka. This and innumerable other Vaikuṇṭha planets float in an infinite ocean of spiritual light called the brahmajyoti. That spiritual light is in fact the spiritual sky, which Kṛṣṇa also, quite naturally, revealed to the residents of Vṛndāvana. For example, if we want to show the moon to a child, we say, “Look up in the sky. See the moon over there in the sky.” Similarly, Lord Kṛṣṇa revealed the vast spiritual sky to the residents of Vṛndāvana, but as emphasized in text 14 and in the following text, 16, the actual destination of the Lord’s associates was His own spiritual planet.En el texto 14, el Señor Kṛṣṇa reveló a los residentes de Vṛndāvana Su propia morada, el planeta espiritual de Kṛṣṇaloka. Éste y muchos otros planetas Vaikuṇṭha flotan en un océano infinito de luz espiritual llamado brahmajyoti. Esa luz espiritual es, de hecho, el cielo espiritual, que Kṛṣṇa también, muy naturalmente, reveló a los residentes de Vṛndāvana. Por ejemplo, si queremos mostrarle la luna a un niño, le decimos: «Mira hacia el cielo. Mira la luna allá en el cielo». De manera similar, el Señor Kṛṣṇa reveló el vasto cielo espiritual a los residentes de Vṛndāvana, pero, como se enfatiza en el texto 14 y en el siguiente, el 16, el verdadero destino de los asociados del Señor es Su propio planeta espiritual.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library