Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 28 Kṛṣṇa Rescues Nanda Mahārāja from the Abode of Varuṇa — Kṛṣṇa rescata a Nanda Mahārāja de la morada de Varuṇa >>

<< VERSE 14 — VERSO 14 >>


iti sañcintya bhagavān
mahā-kāruṇiko hariḥ
darśayām āsa lokaṁ svaṁ
gopānāṁ tamasaḥ param

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Thus deeply considering the situation, the all-merciful Supreme Personality of Godhead Hari revealed to the cowherd men His abode, which is beyond material darkness.Así, considerando profundamente la situación, la todomisericordiosa Suprema Personalidad de Dios, Hari, reveló a los pastores de vacas Su morada, que está más allá de la obscuridad material.

PURPORT — SIGNIFICADO

It is clear from this verse that the Absolute Truth dwells in His own eternal abode. Everyone of us tries to live as comfortably as possible, surrounding ourselves with peace and beauty. How can we, in the name of “logic”, begrudge the Supreme Lord, our creator, the supremely beautiful and comfortable abode known by people in general as the kingdom of God?De este verso queda claro que la Verdad Absoluta habita en Su propia morada eterna. Cada uno de nosotros trata de vivir lo más cómodamente posible, rodeándonos de paz y belleza. ¿Cómo podemos, en nombre de la «lógica», envidiar al Señor Supremo, nuestro creador, la morada supremamente hermosa y cómoda conocida por la gente en general como el reino de Dios?
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library