|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 27 Lord Indra and Mother Surabhi Offer Prayers El señor Indra y la madre Surabhi ofrecen sus oraciones >>
<< VERSE 21 VERSO 21 >>
indraṁ nas tvābhiṣekṣyāmo brahmaṇā coditā vayam avatīrṇo ’si viśvātman bhūmer bhārāpanuttaye
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| As ordered by Lord Brahmā, we shall perform Your bathing ceremony to coronate You as Indra. O Soul of the universe, You descend to this world to relieve the burden of the earth. | | | Tal como lo ordenó el Señor Brahmā, realizaremos Tu ceremonia de baño para coronarte como Indra. Oh Alma del universo, Tú desciendes a este mundo para aliviar la carga de la Tierra. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Surabhi makes it quite clear in this verse that she has had enough of the leadership of imperfect demigods like Purandara (Indra), and now she is determined to directly serve the Supreme Lord. Since Brahmā has ordered her, her attempt to coronate Lord Kṛṣṇa as her personal Lord is authorized by higher authority. Moreover, Lord Kṛṣṇa Himself comes down to the earth to relieve the burden of self-destructive, mundane administration, and thus it is perfectly consistent with the Lord’s own purpose that He become the Lord of Surabhi. Since the Lord rules millions of universes, He can certainly take care of mother Surabhi. | | | Surabhi deja muy claro en este verso que ya está harta del liderazgo de semidioses imperfectos como Purandara (Indra) y ahora está decidida a servir directamente al Señor Supremo. Puesto que Brahmā se lo ha ordenado, su intento de coronar al Señor Kṛṣṇa como su Señor personal está autorizado por una autoridad superior. Además, el propio Señor Kṛṣṇa desciende a la Tierra para aliviar la carga de la administración mundana y autodestructiva, por lo tanto, es perfectamente coherente con el propio propósito del Señor que Él se convierta en el Señor de Surabhi. Dado que el Señor gobierna millones de universos, ciertamente puede cuidar de madre Surabhi. | | | | In fact, Surabhi wanted to bathe the Lord for her own purification, and she earnestly makes her proposal to Viśvātmā, the Soul of the universe, Śrī Kṛṣṇa. | | | De hecho, Surabhi quería bañar al Señor para su propia purificación y con fervor le hace su propuesta a Viśvātmā, el Alma del universo, Śrī Kṛṣṇa. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |