Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 27 Lord Indra and Mother Surabhi Offer Prayers — El señor Indra y la madre Surabhi ofrecen sus oraciones >>

<< VERSE 2 — VERSO 2 >>


vivikta upasaṅgamya
vrīḍītaḥ kṛta-helanaḥ
pasparśa pādayor enaṁ
kirīṭenārka-varcasā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Indra was very ashamed of having offended the Lord. Approaching Him in a solitary place, Indra fell down and lay his helmet, whose effulgence was as brilliant as the sun, upon the Lord’s lotus feet.Indra estaba muy avergonzado de haber ofendido al Señor. Al acercarse a Él en un lugar solitario, Indra cayó y puso su casco, cuyo resplandor era tan brillante como el sol, sobre los pies de loto del Señor.

PURPORT — SIGNIFICADO

The specific “solitary place” where Indra approached Śrī Kṛṣṇa is mentioned by the sage Śrī Vaiśampāyana in the Hari-vaṁśa (Viṣṇu-parva 19.3): sa dadarśopaviṣṭaṁ vai govardhana-śilā-tale. “He saw Him [Kṛṣṇa] sitting at the base of Govardhana Hill.”El «lugar solitario» específico donde Indra se acercó a Śrī Kṛṣṇa lo menciona el sabio Śrī Vaiśampāyana en el Hari-vaṁśa (Viṣṇu-parva 19.3): sa dadarśopaviṣṭaṁ vai govardhana-śilā-tale. «Lo vio [a Kṛṣṇa] sentado al pie de la colina Govardhana».
From the commentaries of the ācāryas we understand that Lord Kṛṣṇa wanted to provide a solitary meeting for Indra so that he would not be further humiliated. Indra came to surrender and beg forgiveness, and the Lord allowed him to do so privately.De los comentarios de los ācāryas entendemos que el Señor Kṛṣṇa quería ofrecerle a Indra un encuentro solitario para que no cayera más humillado. Indra vino a rendirse y a pedir perdón y el Señor le permitió hacerlo en privado.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library