|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 27 Lord Indra and Mother Surabhi Offer Prayers El señor Indra y la madre Surabhi ofrecen sus oraciones >>
<< VERSE 1 VERSO 1 >>
śrī-śuka uvāca govardhane dhṛte śaile āsārād rakṣite vraje go-lokād āvrajat kṛṣṇaṁ surabhiḥ śakra eva ca
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Śukadeva Gosvāmī said: After Kṛṣṇa had lifted Govardhana Hill and thus protected the inhabitants of Vraja from the terrible rainfall, Surabhi, the mother of the cows, came from her planet to see Kṛṣṇa. She was accompanied by Indra. | | | Śukadeva Gosvāmī dijo: Después de que Kṛṣṇa levantó la colina de Govardhana y protegiera así a los habitantes de Vraja de la terrible lluvia, Surabhi, la madre de las vacas, vino de su planeta para ver a Kṛṣṇa. Estaba acompañada por Indra. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The word go-lokāt here indicates the material planet called Goloka which is filled with exceptional cows. Surabhi went joyfully to see Lord Kṛṣṇa, but Indra went fearfully. As indicated by this verse, Lord Kṛṣṇa had to adopt extraordinary measures to protect His Vṛndāvana associates from Indra’s obnoxious and offensive attack. Certainly Indra was ashamed, and also nervous about his future. Having acted improperly, he had fearfully gone to seek the shelter of Lord Brahmā, who then ordered him to take along Surabhi from the material Goloka planet and go to see Kṛṣṇa. | | | Aquí la palabra go-lokāt indica el planeta material llamado Goloka, que está lleno de vacas excepcionales. Surabhi fue gozoso a ver al Señor Kṛṣṇa, pero Indra fue temeroso. Como se indica en este verso, el Señor Kṛṣṇa tuvo que adoptar medidas extraordinarias para proteger a Sus asociados de Vṛndāvana del odioso y ofensivo ataque de Indra. Ciertamente, Indra estaba avergonzado y también nervioso por su futuro. Habiendo actuado incorrectamente, temerosamente fue a buscar el refugio del Señor Brahmā, quien luego le ordenó que tomara a Surabhi del planeta material Goloka y fuera a ver a Kṛṣṇa. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |