Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 25 Lord Kṛṣṇa Lifts Govardhana Hill — El Señor Kṛṣṇa levanta la Colina de Govardhana >>

<< VERSE 9 — VERSO 9 >>


vidyotamānā vidyudbhiḥ
stanantaḥ stanayitnubhiḥ
tīvrair marud-gaṇair nunnā
vavṛṣur jala-śarkarāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Propelled by the fearsome wind-gods, the clouds blazed with lightning bolts and roared with thunder as they hurled down hailstones.Impulsadas por los temibles dioses del viento, las nubes ardían con relámpagos y rugían con truenos mientras arrojaban granizo.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that the word marud-gaṇaiḥ indicates the seven great winds, such as Āvaha, who presides over the region of Bhuvarloka, and Pravaha, who holds the planets in their places.Śrīla Śrīdhara Svāmī explica que la palabra marud-gaṇaiḥ indica los siete grandes vientos, como Āvaha, que preside la región de Bhuvarloka y Pravaha, que sostiene los planetas en sus lugares.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library