Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 25 Lord Kṛṣṇa Lifts Govardhana Hill — El Señor Kṛṣṇa levanta la Colina de Govardhana >>

<< VERSE 8 — VERSO 8 >>


śrī-śuka uvāca
itthaṁ maghavatājñaptā
meghā nirmukta-bandhanāḥ
nanda-gokulam āsāraiḥ
pīḍayām āsur ojasā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Śukadeva Gosvāmī said: On Indra’s order the clouds of universal destruction, released untimely from their bonds, went to the cowherd pastures of Nanda Mahārāja. There they began to torment the inhabitants by powerfully pouring down torrents of rain upon them.Śukadeva Gosvāmī dijo: Por orden de Indra, las nubes de la destrucción universal, liberadas prematuramente de sus ataduras, se dirigieron a los pastos de los pastores de vacas de Nanda Mahārāja. Allí comenzaron a atormentar a los habitantes haciendo caer poderosamente torrentes de lluvia sobre ellos.

PURPORT — SIGNIFICADO

The Sāṁvartaka clouds could cover the entire earth with a single vast ocean. With great strength, these clouds began flooding the simple land of Vraja.Las nubes Sāṁvartaka podrían cubrir toda la Tierra con un único y vasto océano. Con gran fuerza, estas nubes comenzaron a inundar la sencilla tierra de Vraja.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library