| Śukadeva Gosvāmī said: On Indra’s order the clouds of universal destruction, released untimely from their bonds, went to the cowherd pastures of Nanda Mahārāja. There they began to torment the inhabitants by powerfully pouring down torrents of rain upon them. | | | Śukadeva Gosvāmī dijo: Por orden de Indra, las nubes de la destrucción universal, liberadas prematuramente de sus ataduras, se dirigieron a los pastos de los pastores de vacas de Nanda Mahārāja. Allí comenzaron a atormentar a los habitantes haciendo caer poderosamente torrentes de lluvia sobre ellos. | |