Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 25 Lord Kṛṣṇa Lifts Govardhana Hill — El Señor Kṛṣṇa levanta la Colina de Govardhana >>

<< VERSE 23 — VERSO 23 >>


kṣut-tṛḍ-vyathāṁ sukhāpekṣāṁ
hitvā tair vraja-vāsibhiḥ
vīkṣyamāṇo dadhārādriṁ
saptāhaṁ nācalat padāt

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Lord Kṛṣṇa, forgetting hunger and thirst and putting aside all considerations of personal pleasure, stood there holding up the hill for seven days as the people of Vraja gazed upon Him.El Señor Kṛṣṇa, olvidándose del hambre, la sed y dejando de lado todas las consideraciones de placer personal, permaneció allí, sosteniendo la colina durante siete días, mientras la gente de Vraja lo contemplaba.

PURPORT — SIGNIFICADO

According to the Viṣṇu Purāṇa:
vrajaika-vāsibhir harṣa-
vismitākṣair niṛīkṣitaḥ
gopa-gopī-janair hṛṣṭaiḥ
prīti-visphāritekṣaṇaiḥ
saṁstūyamāna-caritaḥ
kṛṣṇaḥ śailam adhārayat
Conforme al Viṣṇu Purāṇa:
vrajaika-vāsibhir harṣa-
vismitākṣair niṛīkṣitaḥ
gopa-gopī-janair hṛṣṭaiḥ
prīti-visphāritekṣaṇaiḥ
saṁstūyamāna-caritaḥ
kṛṣṇaḥ śailam adhārayat

“Lord Kṛṣṇa held up the mountain while His praises were chanted by the residents of Vraja, all of whom now had the opportunity to dwell together with Him, and who glanced at Him with joyful and amazed eyes. Thus the cowherd men and women were all elated, and out of loving affection they opened their eyes wide.”

«El Señor Kṛṣṇa sostuvo en alto la montaña mientras los residentes de Vraja cantaban Sus alabanzas, quienes ahora tenían la oportunidad de morar junto a Él y lo miraban con ojos gozosos y asombrados. Así, los vaqueros y vaqueras estaban extáticos y llenos de cariño y afecto, abrieron mucho los ojos».

By continuously drinking the nectar of the beauty and sweetness of Śrī Kṛṣṇa, the residents of Vṛndāvana felt no hunger, thirst or fatigue, and Lord Kṛṣṇa, by seeing their beautiful forms, also forgot about eating, drinking and sleeping. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura points out that seven days of continuous rain from the Sāṁvartaka clouds failed to flood the district of Mathurā because the Supreme Lord, simply by His potency, immediately dried up the water as it fell to the ground. Thus Kṛṣṇa’s lifting of Govardhana Hill is full of fascinating details and has for thousands of years remained one of His most famous pastimes.Al beber continuamente el néctar de la belleza y la dulzura de Śrī Kṛṣṇa, los residentes de Vṛndāvana no sintieron hambre, sed ni fatiga. El Señor Kṛṣṇa, al ver sus hermosas formas, también se olvidó de comer, beber y dormir. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura señala que siete días de lluvia continua proveniente de las nubes Sāṁvartaka no lograron inundar el distrito de Mathurā porque el Señor Supremo, simplemente por Su potencia, secó inmediatamente el agua que caía al suelo. Así, la elevación de la colina de Govardhana por parte de Kṛṣṇa está llena de detalles fascinantes y durante miles de años ha sido uno de Sus pasatiempos más famosos.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library