Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 25 Lord Kṛṣṇa Lifts Govardhana Hill — El Señor Kṛṣṇa levanta la Colina de Govardhana >>

<< VERSE 19 — VERSO 19 >>


ity uktvaikena hastena
kṛtvā govardhanācalam
dadhāra līlayā viṣṇuś
chatrākam iva bālakaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Having said this, Lord Kṛṣṇa, who is Viṣṇu Himself, picked up Govardhana Hill with one hand and held it aloft just as easily as a child holds up a mushroom.Habiendo dicho esto, el Señor Kṛṣṇa, que es el propio Viṣṇu, tomó la colina Govardhana con una mano y la sostuvo en alto con la misma facilidad con la que un niño sostiene un hongo.

PURPORT — SIGNIFICADO

It is confirmed in the Hari-vaṁśa that Śrī Kṛṣṇa picked up the Govardhana Mountain with His left hand: sa dhṛtaḥ saṅgato meghair giriḥ savyena pāṇinā. “With His left hand He picked up that mountain, which was touching the clouds.” According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, when Lord Kṛṣṇa was preparing to lift Govardhana Hill, a partial expansion of His Yoga-māyā potency named Saṁhārikī temporarily removed all the rain from the sky so that as He ran very swiftly from the porch of His house to the mountain, neither His turban nor other garments became wet.En el Hari-vaṁśa se confirma que Śrī Kṛṣṇa levantó la montaña Govardhana con Su mano izquierda: sa dhṛtaḥ saṅgato meghair giriḥ savyena pāṇinā. «Con su mano izquierda levantó aquel monte que tocaba las nubes». Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, cuando el Señor Kṛṣṇa se preparaba para levantar la colina Govardhana, una expansión parcial de Su potencia Yoga-māyā llamada Saṁhārikī eliminó temporalmente toda la lluvia del cielo, de modo que mientras corría muy rápidamente desde el porche de Su casa hacia montaña, ni su turbante ni sus demás vestiduras se mojaron.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library