| Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the severe distress Indra apparently inflicted upon the residents of Vṛndāvana was an arrangement made by Śrī Kṛṣṇa’s pastime potency to enhance the loving dealings between the residents and the Lord. The ācārya gives the analogy that for a hungry person, the pain of hunger increases the happiness he feels when he finally eats excellent food, and thus hunger can be said to enhance the pleasure of eating. Similarly, the residents of Vṛndāvana, although not experiencing ordinary, material anxiety, felt a type of distress at the activities of Indra and thus intensified their meditation on Kṛṣṇa. When the Lord finally acted, the result was wonderful. | | | Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explica que la grave angustia que aparentemente Indra infligió a los residentes de Vṛndāvana fue un arreglo hecho por la potencia del pasatiempo de Śrī Kṛṣṇa para mejorar los tratos amorosos entre los residentes y el Señor. El ācārya ofrece la analogía de que, para una persona hambrienta, el dolor del hambre aumenta la felicidad que siente cuando finalmente come una comida excelente, por tanto, se puede decir que el hambre aumenta el placer de comer. De manera similar, los residentes de Vṛndāvana, aunque no experimentaban ansiedad material ordinaria, sintieron una especie de angustia por las actividades de Indra y de ese modo, intensificaron su meditación en Kṛṣṇa. Cuando el Señor finalmente actuó, el resultado fue maravilloso. | |