Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 24 Worshiping Govardhana Hill — Adorando a la Colina de Govardhana >>

<< VERSE 8 — VERSO 8 >>


śrī-nanda uvāca
parjanyo bhagavān indro
meghās tasyātma-mūrtayaḥ
te ’bhivarṣanti bhūtānāṁ
prīṇanaṁ jīvanaṁ payaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Nanda Mahārāja replied: The great Lord Indra is the controller of the rain. The clouds are his personal representatives, and they directly provide rainwater, which gives happiness and sustenance to all creatures.Nanda Maharaja respondió: El gran Señor Indra es el controlador de la lluvia. Las nubes son sus representantes personales y proporcionan directamente el agua de la lluvia, que da felicidad y sustento a todas las criaturas.

PURPORT — SIGNIFICADO

Without clean rainwater, the earth could not possibly provide food or drink for anyone, nor could there be cleanliness. Thus it would be difficult to overestimate the value of rain.Sin el agua de lluvia limpia, la tierra no puede proporcionar comida o bebida a nadie, ni puede haber limpieza. Por lo tanto, es difícil sobreestimar el valor de la lluvia.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library