| It is clear from this verse that Lord Kṛṣṇa had expanded Himself and was appearing in His normal form among the festival-goers of Vṛndāvana while simultaneously manifesting Himself as the great form of Govardhana Hill. Thus, in His form as a child, Kṛṣṇa led the residents of Vṛndāvana in bowing down to His new incarnation as Govardhana Hill, and to all He pointed out the great mercy bestowed by this divine form of Govardhana. Lord Kṛṣṇa’s amazing transcendental activities were certainly in keeping with the festive atmosphere. | | | De este verso se desprende claramente que el Señor Kṛṣṇa se expandió y apareció en Su forma normal entre los asistentes al festival de Vṛndāvana, al mismo tiempo que se manifestó como la gran forma de la Colina de Govardhana. Así, en su forma de niño, Kṛṣṇa guió a los residentes de Vṛndāvana a inclinarse ante Su nueva encarnación como la Colina de Govardhana, a todos les señaló la gran misericordia otorgada por esta forma divina de Govardhana. Las asombrosas actividades trascendentales del Señor Kṛṣṇa ciertamente estaban de acuerdo con la atmósfera festiva. | |