Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 24 Worshiping Govardhana Hill — Adorando a la Colina de Govardhana >>

<< VERSE 25 — VERSO 25 >>


tasmād gavāṁ brāhmaṇānām
adreś cārabhyatāṁ makhaḥ
ya indra-yāga-sambhārās
tair ayaṁ sādhyatāṁ makhaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Therefore may a sacrifice for the pleasure of the cows, the brāhmaṇas and Govardhana Hill begin! With all the paraphernalia collected for worshiping Indra, let this sacrifice be performed instead.Por lo tanto, ¡que comience un sacrificio para el placer de las vacas, los brahmanas y la colina Govardhana! Que se realice este sacrificio en su lugar, con toda la parafernalia recolectada para adorar a Indra

PURPORT — SIGNIFICADO

Lord Kṛṣṇa is famous as go-brāhmaṇa-hita, the well-wishing friend of the cows and the brāhmaṇas. Lord Kṛṣṇa specifically included the local brāhmaṇas in His proposal because He is always devoted to those who are devoted to the godly Vedic culture.El Señor Kṛṣṇa es famoso como go-brāhmaṇa-hita, el bienqueriente de las vacas y los brāhmaṇas. El Señor Kṛṣṇa incluyó específicamente a los brāhmaṇas locales en Su propuesta porque siempre está dedicado a aquellos que están dedicados a la piadosa cultura védica.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library