|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 24 Worshiping Govardhana Hill Adorando a la Colina de Govardhana >>
<< VERSE 17 VERSO 17 >>
dehān uccāvacāñ jantuḥ prāpyotsṛjati karmaṇā śatrur mitram udāsīnaḥ karmaiva gurur īśvaraḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Because it is karma that causes the conditioned living entity to accept and then give up different high- and low-grade material bodies, this karma is his enemy, friend and neutral witness, his spiritual master and controlling lord. | | | Debido a que es el karma lo que hace que la entidad viviente condicionada acepte y luego renuncie a diferentes cuerpos materiales de alto y bajo grado, este karma es su enemigo, amigo y testigo neutral, su maestro espiritual y señor controlador. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Even the demigods are bound and limited by the laws of karma. That Indra himself is subordinate to the laws of karma is explicitly stated in the Brahma-saṁhitā (5.54): yas tv indra-gopam atha vendram aho sva-karma-bandhānurūpa-phala-bhājanam ātanoti. The Supreme Lord, Govinda, awards all creatures the appropriate results of their work. This is as true for mighty Indra, the lord of the material heavens, as it is for the germ called indra-gopa. The Bhagavad-gītā (7.20) also states, kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ prapadyante ’nya-devatāḥ. Only those who have lost their intelligence because of various material desires surrender unto demigods rather than worship the Supreme Lord. In fact, the demigods cannot award benefits to anyone independently, as stated by Lord Kṛṣṇa in the Gītā: mayaiva vihitān hi tān. All benefits are ultimately issued by the Lord Himself. | | | Incluso los semidioses están atados y limitados por las leyes del karma. Que Indra mismo está subordinado a las leyes del karma se afirma explícitamente en el Brahma-samhita (5.54): yas tv indra-gopam atha vendram aho sva-karma-bandhānurūpa-phala-bhājanam ātanoti. El Señor Supremo, Govinda, concede a todas las criaturas los resultados apropiados de su trabajo. Esto es tan cierto para el poderoso Indra, el señor de los cielos materiales, como lo es para el germen llamado indragopa. También el Bhagavad-gītā (7.20) declara: kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ prapadyante 'nya-devatāḥ. Solo aquellos que han perdido su inteligencia debido a diversos deseos materiales se rinden a los semidioses en lugar de adorar al Señor Supremo. De hecho, los semidioses no pueden otorgar beneficios a nadie de forma independiente, como lo afirma el Señor Kṛṣṇa en el Gītā: mayaiva vihitān hi tān. Todos los beneficios son emitidos en última instancia por el Señor mismo. | | | | Thus it is not altogether incorrect to say that demigod worship is useless, since even the demigods are under the laws of karma. In fact, this is the case. But Lord Kṛṣṇa, the Supreme Absolute Truth, is not subordinate to the law of karma; rather, He can independently offer or withhold His favor. This is confirmed in the verse from the Brahma-saṁhitā quoted above, the third line of which is karmāṇi nirdahati kintu ca bhakti-bhājām: “The Supreme Lord burns up all the accumulated karma of those engaged in His loving service.” Not only is Lord Kṛṣṇa above the laws of material action and reaction, but He can immediately dissolve these laws for anyone who satisfies Him through loving service. Thus the almighty God is supreme in absolute freedom, and by surrendering to Him we can escape the bonds of karma and stop accepting their dismal rule as supreme. | | | Por lo tanto, no es del todo incorrecto decir que la adoración a los semidioses es inútil, ya que incluso los semidioses están bajo las leyes del karma. De hecho, este es el caso. Pero el Señor Krishna, la Suprema Verdad Absoluta, no está subordinada a la ley del karma; más bien, Él puede ofrecer o retener independientemente Su favor. Esto se confirma en el verso del Brahma-sahhitā citado anteriormente, cuya tercera línea es karmāṇi nirdahati kintu ca bhakti-bhājām: «El Señor Supremo quema todo el karma acumulado de aquellos que se dedican a Su amoroso servicio». El Señor Kṛṣṇa no solo está por encima de las leyes de la acción y la reacción materiales, sino que puede disolver inmediatamente estas leyes para cualquiera que lo satisfaga mediante el servicio amoroso. Por lo tanto, el Dios todopoderoso es supremo en absoluta libertad, al rendirnos a Él podemos escapar de las ataduras del karma y dejar de aceptar su triste gobierno como supremo. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |