| All the aspects of sacrifice — the auspicious place and time, the various items of paraphernalia, the Vedic hymns, the prescribed rituals, the priests and sacrificial fires, the demigods, the patron of the sacrifice, the sacrificial offering and the pious results obtained — all are simply manifestations of His opulences. Yet even though we had heard that the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, the Lord of all mystic controllers, had taken birth in the Yadu dynasty, we were so foolish that we could not recognize Śrī Kṛṣṇa to be none other than Him. | | | Todos los aspectos del sacrificio - el lugar y el tiempo auspiciosos — los diversos artículos de la parafernalia, los himnos védicos, los rituales prescritos, los sacerdotes, los fuegos de sacrificio, los semidioses, el patrón del sacrificio, la ofrenda de sacrificio y los resultados piadosos obtenidos — todos son simplemente manifestaciones de Sus opulencias. Sin embargo, aunque escuchamos que la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu, el Señor de todos los controladores místicos, nació en la dinastía Yadu, fuimos tan necios que no pudimos reconocer que Śrī Kṛṣṇa no es otro más que Él. | |