Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 23 The Brāhmaṇas’ Wives Blessed — Las esposas de los brāhmaṇas son bendecidas >>

<< VERSE 46 — VERSO 46 >>


anyathā pūrṇa-kāmasya
kaivalyādy-aśiṣāṁ pateḥ
īśitavyaiḥ kim asmābhir
īśasyaitad viḍambanam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Otherwise, why would the supreme controller — whose every desire is already fulfilled and who is the master of liberation and all other transcendental benedictions — enact this pretense with us, who are always to be controlled by Him?De lo contrario, ¿por qué el controlador supremo, cuyo deseo ya está satisfecho y que es el maestro de la liberación y de todas las demás bendiciones trascendentales, representaría esta farsa con nosotros, que siempre somos controlados por Él?

PURPORT — SIGNIFICADO

Although Lord Kṛṣṇa is the Absolute Truth, He humbly sent His cowherd boyfriends to beg food from the brāhmaṇas. In so doing, He exposed the brāhmaṇas' foolish arrogance and established the glories of His own transcendental beauty by attracting their very wives to surrender at His lotus feet.Aunque el Señor Krishna es la Verdad Absoluta, envió humildemente a Sus amigos vaqueros a mendigar comida a los brāhmaṇas. Al hacerlo, expuso la insensata arrogancia de los brāhmaṇas y estableció las glorias de Su propia belleza trascendental al atraer a sus mismas esposas para que se rindieran a Sus pies de loto.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library