| Śrīla Prabhupāda comments: “After the first rainfall, when there is a thundering sound in the clouds, all the frogs begin to croak, like students suddenly engaged in reading their studies. Students are generally supposed to rise early in the morning. They do not usually arise of their own accord, however, but only when there is a bell sounded in the temple or other spiritual institution. By the order of the spiritual master they immediately rise, and after finishing their morning duties they sit down to study the Vedas or chant Vedic mantras. Everyone is sleeping in the darkness of Kali-yuga, but when there is a great ācārya, by his calling only everyone takes to the study of the Vedas to acquire actual knowledge.” | | | Śrīla Prabhupāda comenta: «Después de la primer lluvia, cuando hay un sonido atronador en las nubes, todas las ranas comienzan a croar, como estudiantes que de repente se dedican a leer sus estudios. Por lo general, se supone que los estudiantes deben levantarse temprano en la mañana. Sin embargo, no suelen surgir por sí solos, sino sólo cuando suena una campana en el templo o en otra institución espiritual. Por orden del maestro espiritual se levantan inmediatamente y después de terminar sus deberes matutinos se sientan a estudiar los Vedas o cantar mantras védicos. Todo el mundo está durmiendo en la obscuridad de Kali-yuga, pero cuando hay un gran ācārya, solo por su llamado todos se dedican al estudio de los Vedas para adquirir el conocimiento real». | |