| O King Parīkṣit, when the autumn sun rose, all the lotus flowers blossomed happily, except the night-blooming kumut, just as in the presence of a strong ruler everyone becomes fearless, except the thieves. | | | Oh Rey Parīkṣit, cuando salió el sol de otoño, todas las flores de loto florecieron felices, excepto el kumut que florece de noche, al igual que en presencia de un gobernante fuerte, todos se vuelven intrépidos, excepto los ladrones. | |