| Śrīla Prabhupāda comments, “On the arrival of the autumn season, all the cows, deer, birds and females in general become pregnant, because in that season generally all the husbands become impelled by sex desire. This is exactly like the transcendentalists who, by the grace of the Supreme Lord, are bestowed with the benediction of their destinations in life. Śrīla Rūpa Gosvāmī has instructed in his Upadeśāmṛta that one should perform devotional service with great enthusiasm, patience and conviction and should follow the rules and regulations, keep oneself clean from material contamination and stay in the association of devotees. By following these principles, one is sure to achieve the desired result of devotional service. For he who patiently follows the regulative principles of devotional service, the time will come when he will achieve the result, as the wives who reap results by becoming pregnant.” | | | Śrīla Prabhupāda comenta: «Al llegar la temporada de otoño, todas las vacas, venados, pájaros y hembras en general quedan embarazadas, porque en esa temporada generalmente todos los esposos se ven impulsados por el deseo sexual. Esto es exactamente como los trascendentalistas a quienes, por la gracia del Señor Supremo, se les concede la bendición de sus destinos en la vida. Śrīla Rūpa Gosvāmī ha instruido en su Upadeśāmṛta que uno debe realizar servicio devocional con gran entusiasmo, paciencia y convicción, también debe seguir las reglas y regulaciones, mantenerse limpio de la contaminación material y permanecer en compañía de devotos. Al seguir estos principios, uno está seguro de lograr el resultado deseado del servicio devocional. Para el que sigue con paciencia los principios regulativos del servicio devocional, llegará el momento en que logrará el resultado, como las esposas que cosechan resultados al quedar embarazadas». | |