Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 18 Lord Balarāma Slays the Demon Pralamba — El Señor Balarāma mata al demonio Pralamba >>

<< VERSE 24 — VERSO 24 >>


uvāha kṛṣṇo bhagavān
śrīdāmānaṁ parājitaḥ
vṛṣabhaṁ bhadrasenas tu
pralambo rohiṇī-sutam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Defeated, the Supreme Lord Kṛṣṇa carried Śrīdāmā. Bhadrasena carried Vṛṣabha, and Pralamba carried Balarāma, the son of Rohiṇī.Derrotado, el Señor Supremo Kṛṣṇa llevó a Śrīdāmā. Bhadrasena llevó a Vṛṣabha y Pralamba llevó a Balarāma, el hijo de Rohiṇī.

PURPORT — SIGNIFICADO

One may ask how Bhagavān, the Supreme Lord, can be defeated by His boyfriends. The answer is that in His original form, God has a most playful nature and occasionally enjoys submitting to the strength or desire of His loving friends. A father may sometimes playfully fall down on the ground when struck by his beloved little child. These acts of love give pleasure to all parties. Thus Śrīdāmā agreed to ride on Lord Kṛṣṇa’s shoulders to please his beloved friend, who happened to be Bhagavān, the Supreme Personality of Godhead.Uno puede preguntarse cómo Bhagavān, el Señor Supremo, puede ser derrotado por Sus amiguitos. La respuesta es que en Su forma original, Dios tiene una naturaleza muy juguetona y ocasionalmente disfruta sometiéndose a la fuerza o el deseo de Sus amados amigos. Un padre a veces puede caer juguetonamente al suelo cuando es golpeado por su amado hijito. Estos actos de amor dan placer a todas las partes. Por lo tanto, Śrīdāmā accedió a cabalgar sobre los hombros del Señor Kṛṣṇa para complacer a su amado amigo, quien resulta ser Bhagavān, la Suprema Personalidad de Dios.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library