Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 18 Lord Balarāma Slays the Demon Pralamba — El Señor Balarāma mata al demonio Pralamba >>

<< VERSE 17 — VERSO 17 >>


paśūṁś cārayator gopais
tad-vane rāma-kṛṣṇayoḥ
gopa-rūpī pralambo ’gād
asuras taj-jihīrṣayā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

While Rāma, Kṛṣṇa and Their cowherd friends were thus tending the cows in that Vṛndāvana forest, the demon Pralamba entered their midst. He had assumed the form of a cowherd boy with the intention of kidnapping Kṛṣṇa and Balarāma.Mientras Rāma, Kṛṣṇa y sus amigos pastores cuidaban las vacas en ese bosque de Vṛndāvana, el demonio Pralamba entró en medio de ellos. Asumió la forma de un pastorcillo con la intención de secuestrar a Kṛṣṇa y a Balarāma.

PURPORT — SIGNIFICADO

Having described how Kṛṣṇa and Balarāma acted just like ordinary boys, Śukadeva Gosvāmī will now reveal one of the Lord’s transcendental pastimes that is beyond the range of human activity. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the demon Pralamba disguised himself as a particular cowherd boy who on that day had remained at home with duties to perform.Habiendo descrito cómo Kṛṣṇa y Balarāma actuaron como niños comunes y corrientes, Śukadeva Gosvāmī revelará ahora uno de los pasatiempos trascendentales del Señor que está más allá del alcance de la actividad humana. Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, el demonio Pralamba se disfrazó de un vaquerito quien en particular se había quedado ese día en su casa con deberes que cumplir.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library