| According to the ācāryas, the Lord spoke this verse to make it clear to Kāliya that he could by no means remain in the Yamunā lake. Although the Lord had mercifully pardoned the serpent and ordered him to go to the ocean with all his associates, Kāliya should not even consider requesting to remain in the lake, because it was now to become a holy place for spiritual pilgrims. | | | Según los ācāryas, el Señor pronunció este verso para dejarle claro a Kāliya que de ninguna manera podía permanecer en el lago Yamunā. Aunque el Señor perdonó misericordiosamente a la serpiente y le ordenó ir al océano con todos sus asociados, Kāliya ni siquiera debería considerar solicitar permanecer en el lago, porque ahora este se convertiría en un lugar sagrado para los peregrinos espirituales. | |