Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 16 Kṛṣṇa Chastises the Serpent Kāliya — Kṛṣṇa castiga a la serpiente Kāliya >>

<< VERSE 6 — VERSO 6 >>


taṁ caṇḍa-vega-viṣa-vīryam avekṣya tena
duṣṭāṁ nadīṁ ca khala-saṁyamanāvatāraḥ
kṛṣṇaḥ kadambam adhiruhya tato ’ti-tuṅgam
āsphoṭya gāḍha-raśano nyapatad viṣode

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Lord Kṛṣṇa saw how the Kāliya serpent had polluted the Yamunā River with his terribly powerful poison. Since Kṛṣṇa had descended from the spiritual world specifically to subdue envious demons, the Lord immediately climbed to the top of a very high kadamba tree and prepared Himself for battle. He tightened His belt, slapped His arms and then jumped into the poisonous water.El Señor Kṛṣṇa vio cómo la serpiente Kāliya había contaminado el río Yamunā con su veneno terriblemente poderoso. Como Kṛṣṇa descendió del mundo espiritual específicamente para someter a los demonios envidiosos, el Señor inmediatamente subió a la cima de un árbol kadamba muy alto y se preparó para la batalla. Él apretó su cinturón, palmeó sus brazos y luego saltó al agua venenosa.

PURPORT — SIGNIFICADO

According to the ācāryas, Lord Kṛṣṇa also tied back the locks of His hair as He prepared to do battle with Kāliya.Según los ācāryas, el Señor Kṛṣṇa también se recogió los mechones de Su cabello mientras se preparaba para la batalla con Kāliya.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library