Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 16 Kṛṣṇa Chastises the Serpent Kāliya — Kṛṣṇa castiga a la serpiente Kāliya >>

<< VERSE 58 — VERSO 58 >>


vayaṁ ca tatra bhagavan
sarpā jāty-uru-manyavaḥ
kathaṁ tyajāmas tvan-māyāṁ
dustyajāṁ mohitāḥ svayam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

O Supreme Personality of Godhead, among all the species within Your material creation, we serpents are by nature always enraged. Being thus deluded by Your illusory energy, which is very difficult to give up, how can we possibly give it up on our own?Oh Suprema Personalidad de Dios, entre todas las especies dentro de Tu creación material, las serpientes estamos por naturaleza siempre enfurecidas. Estando así engañados por Tu energía ilusoria, que es muy difícil de abandonar, ¿cómo podemos renunciar por nuestra cuenta?

PURPORT — SIGNIFICADO

Kāliya is here indirectly begging for the Lord’s mercy, realizing that on his own he can never become free from illusion and suffering. Only by surrendering to the Lord and obtaining His mercy can one be released from the painful conditions of material life.Kāliya está aquí suplicando indirectamente la misericordia del Señor, dándose cuenta de que por sí solo nunca podrá liberarse de la ilusión y el sufrimiento. Solo al rendirse al Señor y obtener Su misericordia uno puede liberarse de las dolorosas condiciones de la vida material.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library