Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 16 Kṛṣṇa Chastises the Serpent Kāliya — Kṛṣṇa castiga a la serpiente Kāliya >>

<< VERSE 57 — VERSO 57 >>


tvayā sṛṣṭam idaṁ viśvaṁ
dhātar guṇa-visarjanam
nānā-svabhāva-vīryaujo-
yoni-bījāśayākṛti

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

O supreme creator, it is You who generate this universe, composed of the variegated arrangement of the material modes, and in the process You manifest various kinds of personalities and species, varieties of sensory and physical strength, and varieties of mothers and fathers with variegated mentalities and forms.Oh creador supremo, eres Tú quien genera este universo, compuesto por la disposición variada de los modos materiales, en el proceso manifiestas varios tipos de personalidades, especies, variedades de fuerza sensorial, física y variedades de madres y padres con variedades de mentalidades y formas.

PURPORT — SIGNIFICADO

Commenting on this verse, Śrīla Madhvācārya has quoted the Nārada Purāṇa as follows:

“From Hiraṇyagarbha, Brahmā, comes the second creation of this universe, but the universe is primarily created by Viṣṇu Himself. Viṣṇu is thus the primary creator, and four-headed Brahmā is merely the secondary creator.”

Comentando este verso, Śrīla Madhvācārya citó el Nārada Purāṇa de la siguiente manera:

«De Hiraṇyagarbha, Brahmā, viene la segunda creación de este universo, pero el universo es creado principalmente por Viṣṇu Mismo. Viṣṇu es, por lo tanto, el creador principal y Brahmā de cuatro cabezas es simplemente el creador secundario».

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library