|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 16 Kṛṣṇa Chastises the Serpent Kāliya Kṛṣṇa castiga a la serpiente Kāliya >>
<< VERSE 56 VERSO 56 >>
kāliya uvāca vayaṁ khalāḥ sahotpattyā tamasā dīrgha-manyavaḥ svabhāvo dustyajo nātha lokānāṁ yad asad-grahaḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| The serpent Kāliya said: Our very birth as a snake has made us envious, ignorant and constantly angry. O my Lord, it is so difficult for people to give up their conditioned nature, by which they identify with that which is unreal. | | | La serpiente Kāliya dijo: Nuestro nacimiento como serpiente nos ha hecho sentir envidia, estar ignorantes y constantemente enojados. Oh mi Señor, es muy difícil para las personas renunciar a su naturaleza condicionada, por lo cual se identifican con lo que es irreal. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Śrīla Sanātana Gosvāmī points out that because of his wretched condition, Kāliya was unable to compose original prayers to the Lord, and thus he paraphrased some of the prayers offered by his wives. The word asad-graha indicates that a conditioned soul seizes upon impermanent and impure things such as his own body, the bodies of others, and other countless varieties of material sense objects. The ultimate result of such material attachment is frustration, disappointment and anguish — a fact that has now become crystal clear to the poor serpent Kāliya. | | | Śrīla Sanātana Gosvāmī señala que, debido a su condición desdichada, Kāliya no pudo componer oraciones originales al Señor, por eso parafraseó algunas de las oraciones ofrecidas por sus esposas. La palabra asad-graha indica que un alma condicionada se apodera de cosas impermanentes e impuras, como su propio cuerpo, los cuerpos de los demás y otras innumerables variedades de objetos materiales de los sentidos. El resultado final de tal apego material es la frustración, la desilusión y la angustia, un hecho que ahora se ha vuelto muy claro para la pobre serpiente Kāliya. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |