| O Lord Hṛṣīkeśa, master of the senses, please let us offer our obeisances unto You, whose pastimes are inconceivably glorious. Your existence can be inferred from the necessity for a creator and revealer of all cosmic manifestations. But although Your devotees can understand You in this way, to the nondevotees You remain silent, absorbed in self-satisfaction. | | | Oh Señor Hṛṣīkeśa, maestro de los sentidos, permítenos ofrecerte nuestras reverencias, cuyos pasatiempos son inconcebiblemente gloriosos. Su existencia puede inferirse de la necesidad de un creador y revelador de todas las manifestaciones cósmicas. Pero aunque Tus devotos pueden entenderte de esta manera, para los no devotos permaneces en silencio, absorto en la autosatisfacción. | |