Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 16 Kṛṣṇa Chastises the Serpent Kāliya — Kṛṣṇa castiga a la serpiente Kāliya >>

<< VERSE 44 — VERSO 44 >>


namaḥ pramāṇa-mūlāya
kavaye śāstra-yonaye
pravṛttāya nivṛttāya
nigamāya namo namaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

We offer our obeisances again and again to You, who are the basis of all authoritative evidence, who are the author and ultimate source of the revealed scriptures, and who have manifested Yourself in those Vedic literatures encouraging sense gratification as well as in those encouraging renunciation of the material world.Le ofrecemos nuestras reverencias una y otra vez, que eres la base de toda evidencia autorizada, que eres el autor y la fuente principal de las Escrituras reveladas, y que te haz manifestado en esas Escrituras védicas que alientan la gratificación de los sentidos, así como en aquellos que alientan la renuncia. del mundo material

PURPORT — SIGNIFICADO

If we did not have the powers of perception and cognition, evidence could not be transmitted, and if we had no tendency to believe in particular modes of evidence, persuasion could not take place. All of these processes — perception, cognition, persuasion and transmission — take place through the various potencies of the Supreme Lord. The Supreme Lord Kṛṣṇa is Himself the greatest scholar and intellectual being. He manifests the transcendental scriptures within the hearts of great devotees like Brahmā and Nārada, and in addition He incarnates as Vedavyāsa, the compiler of all Vedic knowledge. In multifarious ways the Lord generates a variety of religious scriptures, which gradually bring the conditioned souls through the various phases of reentry into the kingdom of God.Si no tuviéramos los poderes de percepción y cognición, la evidencia no podría transmitirse y si no tuviéramos la tendencia a creer en modos particulares de evidencia, la persuasión no podría tener lugar. Todos estos procesos —percepción, cognición, persuasión y transmisión— tienen lugar a través de las diversas potencias del Señor Supremo. El Señor Supremo Kṛṣṇa es el ser intelectual y erudito más grande. Él manifiesta las escrituras trascendentales dentro de los corazones de grandes devotos como Brahmā y Nārada, además Se encarna como Vedavyāsa, el recopilador de todo el conocimiento védico. De diversas maneras, el Señor genera una variedad de escrituras religiosas, que gradualmente conducen a las almas condicionadas, a través de las diversas fases, al reingreso al reino de Dios.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library