|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 16 Kṛṣṇa Chastises the Serpent Kāliya Kṛṣṇa castiga a la serpiente Kāliya >>
<< VERSE 26 VERSO 26 >>
evaṁ paribhrama-hataujasam unnatāṁsam ānamya tat-pṛthu-śiraḥsv adhirūḍha ādyaḥ tan-mūrdha-ratna-nikara-sparśāti-tāmra- pādāmbujo ’khila-kalādi-gurur nanarta
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Having severely depleted the serpent’s strength with His relentless circling, Śrī Kṛṣṇa, the origin of everything, pushed down Kāliya’s raised shoulders and mounted his broad serpentine heads. Thus Lord Śrī Kṛṣṇa, the original master of all fine arts, began to dance, His lotus feet deeply reddened by the touch of the numerous jewels upon the serpent’s heads. | | | Habiendo agotado severamente la fuerza de la serpiente con su implacable círculo, Śrī Kṛṣṇa, el origen de todo, empujó los hombros levantados de Kāliya y montó sus anchas cabezas serpentinas. Así, el Señor Śrī Kṛṣṇa, el maestro original de todas las bellas artes, comenzó a bailar. Sus pies de loto se enrojecieron profundamente al tocar las numerosas joyas sobre las cabezas de la serpiente. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Śrī Hari-vaṁśa states, śiraḥ sa kṛṣṇo jagrāha sva-hastenāvanamya: “Kṛṣṇa grabbed Kāliya’s head with His hand and forced it to bow down.” Most people in this world are quite reluctant to bow down to the Supreme Person, the Absolute Truth. In the contaminated state called material consciousness, we conditioned souls become proud of our insignificant position and are thus reluctant to bow our heads before the Lord. Yet just as Lord Kṛṣṇa forcibly pushed Kāliya’s heads down and thus defeated him, the Supreme Lord’s energy in the form of irresistible time kills all conditioned souls and thus forces them to bow down their arrogant heads. We should therefore give up the artificial position of material life and become faithful servants of the Supreme Lord, enthusiastically bowing down at His lotus feet. | | | Śrī Hari-vaṁśa dice, śiraḥ sa kṛṣṇo jagrāha sva-hastenāvanamya: «Kṛṣṇa agarró la cabeza de Kāliya con Su mano y la obligó a inclinarse». La mayoría de las personas en este mundo son bastante renuentes a inclinarse ante la Persona Suprema, la Verdad Absoluta. En el estado contaminado llamado conciencia material, nosotros, las almas condicionadas, nos enorgullecemos de nuestra posición insignificante, por lo tanto, somos reacios a inclinar la cabeza ante el Señor. Sin embargo, así como el Señor Kṛṣṇa empujó a la fuerza la cabeza de Kāliya y lo derrotó, la energía del Señor Supremo en la forma de un tiempo irresistible mata a todas las almas condicionadas y las obliga a inclinar sus arrogantes cabezas. Por lo tanto, debemos abandonar la posición artificial de la vida material y convertirnos en fieles sirvientes del Señor Supremo, inclinándonos con entusiasmo ante Sus pies de loto. | | | | Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that Lord Kṛṣṇa’s lotus feet became red like copper because of their contact with the numerous hard jewels upon the heads of Kāliya. Lord Kṛṣṇa, with those glowing reddish feet, then began to demonstrate His artistic skill by dancing on the unsteady, moving surface of the serpent’s hoods. This extraordinary demonstration of dancing skill was meant for the pleasure of the young women of Vṛndāvana, who at this phase of their relationship with Kṛṣṇa were seriously falling in love with Him. | | | Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explica que los pies de loto del Señor Kṛṣṇa enrojecieron como el cobre debido a su contacto con las numerosas y duras joyas sobre las cabezas de Kāliya. El Señor Kṛṣṇa, con esos pies rojizos y resplandecientes, comenzó a demostrar Su habilidad artística danzando sobre la superficie inestable y móvil de las capuchas de las serpientes. Esta extraordinaria demostración de habilidad para bailar estuvo destinada al placer de las mujeres jóvenes de Vṛndāvana, quienes en esta fase de su relación con Kṛṣṇa estaban seriamente enamoradas de Él. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |