Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 16 Kṛṣṇa Chastises the Serpent Kāliya — Kṛṣṇa castiga a la serpiente Kāliya >>

<< VERSE 22 — VERSO 22 >>


kṛṣṇa-prāṇān nirviśato
nandādīn vīkṣya taṁ hradam
pratyaṣedhat sa bhagavān
rāmaḥ kṛṣṇānubhāva-vit

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Lord Balarāma then saw that Nanda Mahārāja and the other cowherd men, who had dedicated their very lives to Kṛṣṇa, were beginning to enter the serpent’s lake. As the Supreme Personality of Godhead, Lord Balarāma fully knew Lord Kṛṣṇa’s actual power, and therefore He restrained them.El Señor Balarāma vio entonces que Nanda Mahārāja y los otros pastores, que habían dedicado sus vidas a Kṛṣṇa, estaban comenzando a entrar en el lago de la serpiente. Como Suprema Personalidad de Dios, el Señor Balarāma conocía completamente el poder real del Señor Kṛṣṇa, por lo tanto, los detuvo.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Sanātana Gosvāmī explains that Lord Balarāma checked some of the cowherd men by speaking to them, others by physically holding them and still others by casting upon them His potent smiling glance. Distraught over the situation, they were prepared to give up their lives for Lord Kṛṣṇa by entering the serpent’s lake.Śrīla Sanātana Gosvāmī explica que el Señor Balarāma detuvo a algunos de los vaqueros hablándoles, a otros sosteniéndolos físicamente y a otros mirándolos con Su potente mirada sonriente. Angustiados por la situación, estaban dispuestos a dar su vida por el Señor Kṛṣṇa entrando en el lago de la serpiente.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library