| My mind becomes bewildered just trying to think of what reward other than You could be found anywhere. You are the embodiment of all benedictions, which You bestow upon these residents of the cowherd community of Vṛndāvana. You have already arranged to give Yourself to Pūtanā and her family members in exchange for her disguising herself as a devotee. So what is left for You to give these devotees of Vṛndāvana, whose homes, wealth, friends, dear relations, bodies, children and very lives and hearts are all dedicated only to You? | | | Mi mente se desconcierta con tan sólo tratar de pensar qué recompensa aparte de Ti puede ser encontrada en alguna parte. Tú eres la personificación de todas las bendiciones, las cuales otorgas a estos residentes de la comunidad de los pastores de vacas de Vṛndāvana, Tú ya haz organizado darte a Ti mismo a Putana y a sus familiares como intercambio por ella haberse disfrazado como devota, por lo tanto ¿qué queda de Ti para dar a estos devotos de Vṛndāvana, cuyos hogares, riquezas, amigos, apreciadas relaciones, cuerpos, hijos y sus propias vidas y corazones están consagrados sólo y totalmente a Ti? | |