Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 14 Brahmā’s Prayers to Lord Kṛṣṇa — Las oraciones de Brahmā al Señor Kṛṣṇa >>

<< VERSE 21 — VERSO 21 >>


ko vetti bhūman bhagavan parātman
yogeśvarotīr bhavatas tri-lokyām
kva vā kathaṁ vā kati vā kadeti
vistārayan krīḍasi yoga-māyām

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

O supreme great one! O Supreme Personality of Godhead! O Supersoul, master of all mystic power! Your pastimes are taking place continuously in these three worlds, but who can estimate where, how and when You are employing Your spiritual energy and performing these innumerable pastimes? No one can understand the mystery of how Your spiritual energy acts.¡Oh el supremo y más grandioso! ¡Oh Suprema Personalidad de Dios! ¡Oh Superalma, amo de todo poder místico! Tus pasatiempos se llevan a cabo continuamente en estos tres mundos, ¿pero quien puede conocer dónde, cómo y cuándo Tú estás usando Tu energía espiritual y realizando estos innumerables pasatiempos? Nadie puede comprender el misterio de cómo actúa Tu energía espiritual.

PURPORT — SIGNIFICADO

Brahmā previously stated that Lord Kṛṣṇa incarnates among the demigods, human beings, animals, fish and so on. This does not mean, however, that the Lord is degraded by His incarnations. As Brahmā clarifies here, no conditioned soul can understand the transcendental nature of the Lord’s activities, which He enacts through His spiritual potency. Although the Lord is bhūman, the supremely great one, He is still Bhagavān, the supremely beautiful personality exhibiting pastimes of love in His own abode. At the same time He is Paramātmā, the all-pervading Supersoul, who witnesses and sanctions all the activities of conditioned souls. The Lord’s multiple identity is explained by the term yogeśvara. The Absolute Truth is the master of all mystic potencies, and although He is one and supreme, He manifests His greatness and opulence in many different ways.Brahmā afirmó previamente que el Señor Kṛṣṇa se manifiesta entre los semidioses, seres humanos, animales, peces y así sucesivamente. Sin embargo, esto no significa que el Señor sea degradado por Sus encarnaciones tal como Brahmā lo aclara aquí, ningún alma condicionada puede comprender la naturaleza trascendental de las actividades del Señor, las cuales realiza a través de Su potencia espiritual. Aunque el Señor es bhūman, el Grandioso Supremo, también es Bhagavān, la Supremamente Hermosa Personalidad manifestando pasatiempos de amor en Su propia morada, al mismo tiempo es Paramātmā, la Omnipresente Superalma que atestigua y sanciona todas las actividades de las almas condicionadas. La múltiple identidad del Señor es explicada con el término yogeśvara: La Verdad Absoluta es el amo de todas las potencias místicas y aunque Él es uno y supremo manifiesta Su grandeza y opulencia de muchas diferentes maneras.
Such elevated spiritual matters can hardly be understood by foolish persons primitively identifying themselves with the insignificant material body. These conditioned souls, such as atheistic scientists, consider their own puffed-up intelligence supreme. Gullibly placing their firm faith in material illusion, they are captured by the modes of nature and driven far away from knowledge of God.Tales asuntos espiritualmente elevados dificilmente pueden ser comprendidos por personas tontas que primitivamente se indentifican a sí mismas con el insignificante cuerpo material, estas almas condicionadas tales como los científicos ateos consideran a su propia inflada inteligencia como suprema. Ingenuamente apoyan su creencia firme en la ilusión material y son capturados por las modalidades de la naturaleza alejándose del conocimiento de Dios.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library